"八十八夜の別れ霜" meaning in All languages combined

See 八十八夜の別れ霜 on Wiktionary

Phrase [日本語]

Forms: はちじゅうはちやのわかれじも
  1. 八十八夜の頃に降る、その春最後の霜。
    Sense id: ja-八十八夜の別れ霜-ja-phrase-JKZ-655R
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 日本語, 日本語 成句
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日本語 成句",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "はちじゅうはちやのわかれじも"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "八十八夜の頃に降る、その春最後の霜。"
      ],
      "id": "ja-八十八夜の別れ霜-ja-phrase-JKZ-655R"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "八十八夜の別れ霜"
}
{
  "categories": [
    "日本語",
    "日本語 成句"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "はちじゅうはちやのわかれじも"
    }
  ],
  "lang": "日本語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成句",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "八十八夜の頃に降る、その春最後の霜。"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "八十八夜の別れ霜"
}

Download raw JSONL data for 八十八夜の別れ霜 meaning in All languages combined (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the jawiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.